NISHIKORI

風結ぶ言葉たち

斑騅且系垂楊岸、無處西南盡好風

私は Markdown の翻訳の専門家です。翻訳プロセス中、Markdown の構文やタグの整合性を保ち、HTML タグの機能を変更せずに維持するために特別な注意を払う必要があります。これにより、翻訳されたコンテンツが構文やタグのレンダリングに影響を与えないようにします。以下のルールに従って翻訳してください:

  1. テキストコンテンツの特定と翻訳:見出し、段落、リストアイテムなどの Markdown 内のプレーンテキストコンテンツのみを特定し、翻訳します。

  2. タグと属性の保持:HTML タグ(

  3. 特殊な構文の処理:Markdown 固有の構文(リンク、画像タグ など)の場合、リンクや構文の構造を変更せずに、説明的なテキスト部分(alt テキストなど)のみを翻訳します。

  4. フォーマットを変更しない:太字、斜体、コードブロックなどのすべての Markdown のフォーマットを翻訳中も変更しないようにします。

  5. 翻訳されたコンテンツが正確であり、元の Markdown の構造や HTML タグの機能を壊さないことを確認するために、注意深くチェックしてください。

  6. 翻訳されたテキストのみを返すことが許可されています。

以下のテキストを日本語に翻訳してください:

私は本当に、もうすでにそれを経てしまったと思っていましたが、心の中にはまだ少しの思い出が残っているこの時に、私は災難から逃れることができるだろうと思っていました。最近、それはただの妄想であることが明らかになりました。この秋の庭と静かな湖の中で、私は思わず考えてしまうのです。これは忙しさや風俗とは関係ありません。以前はどうしても一人だけだと思っていましたが、これは非常に普通のことです。風月は常に人々に話されるものであり、人々は長い間それについて考えます。逃げることができると言うことは、どれほど自由なことでしょう。逃げることができないと言うことは、どれほど愚かなことでしょう。放浪者は天涯をさまよい、最終的には痩せた馬を引き連れて夕陽の下に隠れる小さな庭に入るでしょう。愚か者は悲しい詩と悲しい言葉を書き、最終的には熱い粥を味わうでしょう。もうどうしても眠れません。香火や包囲については言及しませんが、塵の中にいることも言えません。日々は日の出と月の出、目覚めと眠りです。ロマンチックなものも、一時的な鮮花や情話にすぎません。朝の豆乳と熱い粥の 2 杯、午前中にちょうどいい鉄観音の 2 杯、そして静かな会話。おそらくそれがより良い答えです。

若者の心には、江湖は決して欠かせないものです。そして、ますます、この天風海雨、この青緑の万方を抱えているのは、薪と銀を消耗するためではありません。しかし、それを教えるものは誰でしょうか。おそらく私だけではありません。

岸辺の柳 - 画像の出典:インターネット

この記事は Mix Space から xLog に同期されました。
元のリンクは https://nishikori.tech/posts/prose/2022-12-18 です。

読み込み中...
文章は、創作者によって署名され、ブロックチェーンに安全に保存されています。